Alihoitaja-nimike herättää tunteita – näin kielenhuoltaja perustelee suomennosta
Miksi ”undersköterska” suomennetaan Ruotsissa alihoitajaksi? Miten ylipäätään suomennetaan ruotsalaiset sanat, joille ei ole suomenkielistä vastinetta? Näiden kysymysten pohtiminen on yksi kielenhuoltaja Riina Heikkilän työtehtävistä Kielineuvostossa.
Taggar: alihoitaja-nimike, herättää, tunteita
Läs hela artikeln på SVT